Nikola Tesla – Tegel
Scritto da verdeanita il ottobre 29th, 2012 | 1 comment


Avrei voluto, e dovuto, scrivere di più. Fortunatamente tante cose le ho scritte su un taccuino super economico che avevo comprato poco prima di partire. Era di qualità scadente e tutti i bordi si sono pastrocciati.
Mi sembra davvero di essere arrivata qui ieri. Mi sembra strano che tutti le persone che ho conosciuto in così poco tempo siano ora personaggi importanti di così tante storie.
Mi dispiace non riuscire a spiegarvi perché sia così divertente che il mio regalo prima di partire siano stati due chili di pere (due chili di pere!!!).
Tremo al pensiero del freddo che mi aspetta a Tegel, quando nel mio enorme bagaglio ho solo vestiti estivi.

Categories: belgrado, diary, italiano | Tags: , , , , |

Dal tuo mucchio di penne ad un muro che cade.
Scritto da verdeanita il ottobre 16th, 2012 | 3 comments

Di Belgrado mi mancheranno molte cose, tipo il Danubio che scorre a pochi metri dall’ufficio o i piccoli sacchetti di pop corn caldi che vendono ad ogni angolo della strada. Altre cose non mi mancheranno per niente. Tipo lo yogurt liquido e la marmellata dal sapore strano. Tipo l’irreperibilità delle penne biro nere.
Ero partita con tre penne che scrivevano come dicevo io. Una l’avevo persa al Bigz, le altre due dentro la Beograđanka.
Ne avevo comprata un’altra. Ero andata in cartoleria e ci avevo messo un po’ a farmi capire. No, non la voglio con il gel. No, non la voglio blu. Di penne come dicevo io ce n’era una sola. La comprai, ma persi anche quella nel giro di un paio di giorni.
A Belgrado spesso ci sono persone con dei piccoli banchetti sulla strada. Di solito vendono piccole cose al limite del cianfrusaglioso. Smalti, calzini, orecchini, accendini.
Una sera tornavo a casa e, passando attraverso la Terazije, una delle piazze centrali, notai un uomo che aveva il  banchetto poggiato sulla sua sedia a rotelle. Vendeva penne, così mi fermai.
In serbo so dire solo pochissime parole, quindi con quel signore che vendeva penne tentai la comunicazione in inglese.
“Black pen?”
Nel mentre cercai di servirmi da sola, prendendone una in mano.
“Nein, das ist mit Gel!”
Non so se mi stupì di più il fatto che avesse capito subito che cercavo una penna biro o il fatto che mi avesse risposto con una lingua che capivo. Chiesi allora se potevo provarla, quanto costava e che ne prendevo tre. Ero piacevolmente stupita di una conversazione resa così facile da quella che non era la lingua di nessuno dei due, né una tra le più parlate. Aggiungo che ne prendo tre perché di solito le perdo sempre, le penne.
“Sei tedesca?” – mi chiede lui.
“No, sono italiana, però vivo a Berlino.”
“E dove?”
Sorrido, perché è la classica domanda che si fanno i berlinesi tra di loro, chiedere in quale parte della città si abiti.
“A Kreuzberg, ma vicino a Neukölln, ad Hermannplatz”.
A questo punto di solito segue un commento generico su quel quartiere. Quella che mi sento rivolgere, invece, è una domanda sorprendente.
“E dimmi, si ferma adesso la metro ad Alexanderplatz?”
Rimango attonita per qualche secondo. Lì, sulla Terazije, una ragazza italiana e un signore serbo parlano una lingua che non appartiene a nessuno dei due e hanno una conversazione che pare essere vecchia più di vent’anni.
“Sì, sì che si ferma”
Durante la città divisa, invece, la metro numero otto passava sotto Berlino Est senza fermarsi. Proseguiva lenta e al buio, fino a quando non risbucava dall’altra parte. Di nuovo a Berlino Ovest.
Incuriosita gli chiedo ancora qualcosa. Scopro quindi che abitava a Moabit e che si trasferì a Berlino nel 1987, l’anno in cui io sono nata, e che vi rimase per quattro anni. Mi dice anche che lui, quel giorno che il muro cadde, era a Berlino. Che Berlino Est divenne deserta, che i negozi chiusero e che tutti si spostarono ad Ovest, sul Ku’damm. Che là tutti i negozi erano aperti e regalavano la merce. Cioccolata per i bambini e cose da bere per gli adulti, tanto che tutta la strada era completamente ricoperta di lattine di birra.
Rimaniamo a parlare ancora un po’ e alla fine, prima di congedarsi, mi regala una penna. Una bella, mi dice, non come quelle economiche che ho appena comprato.
Me la mette tra le mani e mi dice: “Non perderla questa, è un ricordo di Onkel Kostantin.”
Torno a casa pensando che difficilmente mi capiterà nuovamente di viaggiare così tanto lungo un tragitto così breve.

From your bunch of pens to a wall falling.
I will miss many things of Belgrade, for instance, the Danube, which flows a few meters away from the office or the small bags of hot popcorn that are sold at every street corner. I will not miss at all other things. For instance the liquid yogurt and the weird tasting jam. Or the unavailability of black ballpoint pens.
I left with three pens that wrote the way I wanted. I lost one at Bigz and the other two inside the Beograđanka building.
I bought another one. I went to the stationery shop and it was kind of hard to make me understandable. No, I do not want the gel ones. No, I do not want the blue ones. There was only one pen like the one I was looking for. I bought it, but I lost it within a couple of days.
In Belgrade there are often people with small stands on the streets. Usually, they sell small things, like gimcrack. Nail polish, socks, earrings, lighters.
One evening I was going home and, through the Terazije, one of the central squares, I noticed a man which stand was laying on his wheelchair.
He was selling pens, so I stopped.
I can say only a few words in Serbian, so with the man who was selling pens I tried to communicate in English.
“Black pen?”
At the same time, I tried to look for it by myself and I took one in the hands.
“Nein, das ist mit Gel!”
I don’t know if I was more surprised by the fact that he knew right away I was looking for a ballpoint pen or the fact that he answered me in a language that I could understand. I asked if I could try it, how much it costs and that I wanted to buy three of them. I was pleasantly surprised by a conversation made so easy by a language that didn’t belong to either of us nor is one of the most widely spoken. I said also that I was buying three of them because usually I always lose pens.
“Are you German?” – He asked me.
“No, I’m Italian, but I live in Berlin.”
“Where?”
I smiled, because this is a typical question among Berliners, to ask which part of the city you live.
“In Kreuzberg, but close to Neukölln, in Hermannplatz.”
At this point usually follows a general comment about that neighborhood. What followed, instead, was a surprising question.
“And tell me, does the metro stop at Alexanderplatz now?”
I remain stunned for a few seconds. There, on the Terazije, an Italian girl and a Serbian man are speaking a language that does not belong to either of them and they are having a conversation that seems to be older than twenty years.
“Sure, sure it does”
During the divided city, however, the metro number eight used to pass under East Berlin without stopping. It was used to continue, slowly and in the dark, until the other side. Back to West Berlin.
I was intrigued and I asked him something more. I find out that he lived in Moabit, and moved to Berlin in 1987, the year I was born and remained there for four years. He also told me that the day the wall fell down, he was there in Berlin. That East Berlin became deserted, the shops closed and all the people moved to the west, on the Ku’damm. That on that side all the shops were open and giving away the goods. Chocolate for the kids and things to drink for adults, so that the whole street was completely covered with beer cans.
We talked for a while and at the end, before I left, he gave me a pen. A beautiful one, he said, not an economic one as the ones I just bought.
He put it in my hands and said: “Do not lose this, it is a reminder of Onkel Konstantin.”
I went home thinking that it will hardly happen again to travel so much during such a short walk.

Categories: belgrado, diary, english, italiano, photo | Tags: , , , |

Se vi manco
Scritto da verdeanita il ottobre 13th, 2012 | Leave a comment

Non sto scrivendo per mancanza di idee. Ho tutto scritto sul diario da tre euro che ho comprato al Karstadt di Hermannplatz prima di partire. Sono storie incredibili, romantiche, nostalgiche. Parlano di treni, città, muri, bombe, edifici, Belgrado, Budapest e la Casetta Lou Fai. Non so se avrò tempo di trascrivere tutto in una forma presentabile.

Nel frattempo, se vi manco troppo, potete fare un salto nel negozio di Soft Revolution e comprare la nostra seconda fanzine autoprodotta. Due pagine sono anche state scritte, tagliate, incollate e fotocopiate da me.

Su Soft Revolution sono inoltre passata a membro fisso della redazione, quindi oltre agli ultimi due post di Montag oder Mittwoch, che parlano dell’adorato Schokoladen e della mia mensa universitaria, potete trovare anche un resoconto di tutti gli sbatti che ho fatto per studiare in Germania e un’intervista all’adorabile Jenn Kelly.

Oltre a questo, vi segnalo l’album più pazzesco uscito quest’anno. Scaricate l’ultimo (l’ultimo in senso di per sempre ultimo) album dei Fake P.

Io tornerò presto.

Categories: belgrado, diary, italiano | Tags: , , |